5 и 6 марта на сцене нашего театра покажем драму «Салдсин эк». Старшее поколение ещё помнит своих родителей, то, что о войне и ссылке те рассказывали неохотно, скупо. То, что мы знаем – результаты исследований, прочитанного в книгах, увиденного в кино. Но что, если настало время услышать и узнать, о чем молчали наши предки о войне?
В этом году Победе 80 лет. Это серьезная дата. Поверьте, мы проделали огромную работу. Выяснили, например, что официальный перевод повести «Мать солдата» художественный. Оригинал сильно отличается. Потом обнаружили, что текст Анджи Тачиева невероятно кинематографичен, не говоря уже о языке. Наши старшие коллеги с удовольствием отмечали, что калмыцкий язык оригинала – музыка для ушей.
В своей работе драматург постарался всё это учесть: контекст, соотношения перевода и оригинала, концепцию, то, о чем Анджи Тачиев в свое время не мог сказать, но оставил достаточно намеков. Пьеса переписывалась для достижения лучшего результата. Бережного отношения к оригиналу, возможности для яркого воплощения на сцене.
Мы рады пригласить вас на это событие. Художественный руководитель, Борис Манджиев, собрал крепкую творческую команду, чтобы рассказать эту непростую, но такую важную историю. Автор пьесы по мотивам повести Анджи Тачиева – Герел Бадаева. Режиссер – Санджи Пурсяков. Художник – Мерген Сангаджи-Горяев.
Билеты вы можете приобрести в кассе театра, на сайте clck.ru/3GVsRc и у администраторов.Ведущие артисты театра рассказали историю о доме, в котором живет любовь – о тех, кто уже ее нашел, тех, кто потерял и тех, кто верит в неё и находится в поисках.
Делимся фотографиями события, благодарим за то, что были с нами в этот теплый вечер! Желаем всем любви – взаимной, яркой, согревающей. Такой, как наш концерт. Непременно приходите ещё!
В этом году Победе 80 лет. Это серьезная дата. Поверьте, мы проделали огромную работу. Выяснили, например, что официальный перевод повести «Мать солдата» художественный. Оригинал сильно отличается. Потом обнаружили, что текст Анджи Тачиева невероятно кинематографичен, не говоря уже о языке. Наши старшие коллеги с удовольствием отмечали, что калмыцкий язык оригинала – музыка для ушей.
В своей работе драматург постарался всё это учесть: контекст, соотношения перевода и оригинала, концепцию, то, о чем Анджи Тачиев в свое время не мог сказать, но оставил достаточно намеков. Пьеса переписывалась для достижения лучшего результата. Бережного отношения к оригиналу, возможности для яркого воплощения на сцене.
Мы рады пригласить вас на это событие. Художественный руководитель, Борис Манджиев, собрал крепкую творческую команду, чтобы рассказать эту непростую, но такую важную историю. Автор пьесы по мотивам повести Анджи Тачиева – Герел Бадаева. Режиссер – Санджи Пурсяков. Художник – Мерген Сангаджи-Горяев.
Билеты вы можете приобрести в кассе театра, на сайте clck.ru/3GVsRc и у администраторов.Ведущие артисты театра рассказали историю о доме, в котором живет любовь – о тех, кто уже ее нашел, тех, кто потерял и тех, кто верит в неё и находится в поисках.
Делимся фотографиями события, благодарим за то, что были с нами в этот теплый вечер! Желаем всем любви – взаимной, яркой, согревающей. Такой, как наш концерт. Непременно приходите ещё!