Выпускница Ярославского театрального института имени Ф. Волкова. С 1991 года начала работать в Калмыцком республиканском театре кукол. В 1994 году на базе театра кукол был создан Калмыцкий республиканский театр юного зрителя Джангар" и актриса продолжила свою работу уже в качестве актрисы ТЮЗа. В 2011 году после реформирования республиканских театров и создания Национального драматического театра им. Б. Басангова Киштя Конаева продолжила работу во вновь созданном театре. К лучшим работам ее творческой биографии можно отнести роли, исполненные по произведениям национальных авторов: Б. Басангова, А. Балакаева, Д. Кугультинова, Б. Сангаджиевой, В. Шуграевой, Б. Манджиева. Профессиональный опыт и совершенное знание калмыцкого языка сегодня позволяют актрисе принимать непосредственное участие в переводческой деятельности театра. В переводе Конаевой К. В. зрители познакомились с постановками последних театральных сезонов: «Шууган хальмг хотнд» Р. Шургановой, «Разве так бывает?» С. Иджилова, «Төгряш» Е. Буджалова, «Шарка+Барка» В. Шуграевой, «Песнь о Джангаре и его богатырях…» М. Башкирова и др.
Спектакли текущего репертуара:
«Манжихнә бер» («Невеста из Манджикин») В. Шуграевой (Горбатая)
«Калмыцкая свадьба» Б. Манджиева (Родственница)
«Песнь о Джангаре…» М. Башкирова. Перевод
«Эңкр манахс» («Родные наши») В. Шуграевой, А. Манджиева. Перевод.
«Шууган хальмг хотнд» («Переполох в калмыцком хотоне») Р. Шургановой. Перевод.
«Тиим юмн болдви?» («Разве так бывает?») С. Иджилова. Перевод.
«О Чууче, Чууче» Б. Басангова (массовые сцены)
«Ойраты мои, ойраты» Б. Манджиева (массовые сцены)